1
00:00:00,820 --> 00:00:07,200
"Each On His Own Path"

2
00:00:48,910 --> 00:00:52,110
Do you think there
really is a Karin Tower?

3
00:00:52,110 --> 00:00:53,840
There's no question about it.

4
00:00:53,840 --> 00:00:56,110
You heard about it from
Goku too, didn't you?

5
00:00:56,110 --> 00:01:00,950
After he climbed the tower he soared
to a whole new level of strength.

6
00:01:00,950 --> 00:01:04,190
Wonder if I can climb it too?

7
00:01:04,190 --> 00:01:06,820
Of course you can. You have to!

8
00:01:06,820 --> 00:01:10,630
Let's look for a house in the area after
we've crossed the mountains tomorrow.

9
00:01:10,630 --> 00:01:13,120
There might be someone
who knows where it is.

10
00:01:28,210 --> 00:01:29,640
Huh?

11
00:01:36,390 --> 00:01:38,250
What's the matter?

12
00:01:42,330 --> 00:01:45,430
I can hear something...

13
00:01:45,430 --> 00:01:46,960
What can you hear?

14
00:01:46,960 --> 00:01:52,240
The sound of drums, and the voices
of many people singing and shouting!

15
00:01:52,240 --> 00:01:53,970
You can't hear it? !

16
00:01:53,970 --> 00:01:56,170
Not one bit.

17
00:01:57,240 --> 00:01:59,140
Me neither...

18
00:01:59,140 --> 00:02:01,080
What about you, Chaozu?

19
00:02:09,290 --> 00:02:11,320
Chaozu?

20
00:02:11,320 --> 00:02:14,620
What is it, Chaozu? !

21
00:02:14,620 --> 00:02:18,730
Earth to Chaozu!
Do you hear something too?

22
00:02:18,730 --> 00:02:22,300
It's terrible...

23
00:02:22,300 --> 00:02:26,870
Something terrible is going to happen!

24
00:02:26,870 --> 00:02:31,910
Don't say creepy things like that!
It's lonely enough as it is...

25
00:02:31,910 --> 00:02:38,310
Let's get some sleep! You must be tired!
It's just your imagination!

26
00:03:44,350 --> 00:03:46,850
What am I doing today, Popo?

27
00:03:46,850 --> 00:03:50,650
Today I will be your opponent again.

28
00:03:50,650 --> 00:03:53,220
Really? !

29
00:03:53,220 --> 00:03:55,960
OK! I'll give it my best!

30
00:03:55,960 --> 00:03:59,100
This time I won't be beaten so easily!

31
00:03:59,100 --> 00:04:02,600
Do not be so hasty.
We will not be fighting.

32
00:04:02,600 --> 00:04:04,000
We won't?

33
00:04:04,000 --> 00:04:06,340
You and Popo will play Tag.

34
00:04:06,340 --> 00:04:08,240
Tag?

35
00:04:12,740 --> 00:04:15,810
First Popo will try to catch you.

36
00:04:15,810 --> 00:04:18,820
Run wherever you like. Got it?

37
00:04:18,820 --> 00:04:24,920
It's hopeless, Popo! You'll never
catch me if I run really fast or hide!

38
00:04:24,920 --> 00:04:27,860
You will not know until you try it.

39
00:04:27,860 --> 00:04:29,330
Here we go!

40
00:04:41,270 --> 00:04:43,410
What're you doing, Popo?

41
00:04:43,410 --> 00:04:47,370
Popo's <i>ki </i> will catch the
<i>ki </i> you are putting out.

42
00:05:56,150 --> 00:05:58,810
<i>This isn't good! He's gonna
catch me if this keeps up! </i>

43
00:06:30,250 --> 00:06:33,580
Looks like we'll be
over this mountain soon!

44
00:06:33,580 --> 00:06:34,620
Yeah.

45
00:06:34,620 --> 00:06:37,490
It'd be <i>so </i> nice if there
were a village around here...

46
00:06:37,490 --> 00:06:42,960
A hot meal, a soft, fluffy <i>futon, </i>
and, if possible - a cute girl!

47
00:06:42,960 --> 00:06:44,630
Don't get your hopes up.

48
00:06:44,630 --> 00:06:47,290
I'm just kidding!

49
00:07:09,750 --> 00:07:12,690
<i>What happened to the cute girls? !</i>

50
00:07:12,690 --> 00:07:15,450
Where are you from?

51
00:07:25,200 --> 00:07:27,430
<i>She's so cute... </i>

52
00:07:37,110 --> 00:07:39,850
You came to see the festival, right?

53
00:07:39,850 --> 00:07:44,850
Oh! It was a festival? ! I'm so stupid!

54
00:07:44,850 --> 00:07:46,490
My name is Tenshinhan!

55
00:07:46,490 --> 00:07:48,720
Hello there!

56
00:08:03,010 --> 00:08:08,480
Once a year, everyone in the
village gets together to express
our gratitude to the mountain god!

57
00:08:08,480 --> 00:08:10,410
The mountain god?

58
00:08:10,410 --> 00:08:12,280
That mountain!

59
00:08:12,280 --> 00:08:16,050
He's a really important god
that protects our village!

60
00:08:42,610 --> 00:08:47,820
That's the body of the
mountain god! Neat, isn't it?

61
00:08:47,820 --> 00:08:49,490
It sure is...

62
00:08:49,490 --> 00:08:52,520
So the sound of drums from last night...

63
00:08:52,520 --> 00:08:54,320
You mean the ceremonial dancing?

64
00:08:54,320 --> 00:08:55,990
So that's what it was.

65
00:08:55,990 --> 00:08:59,660
So that's what you heard last night.

66
00:09:02,130 --> 00:09:04,400
My name's Kuririn!

67
00:09:04,400 --> 00:09:06,670
My name's Mint. Nice to meet you!

68
00:09:06,670 --> 00:09:10,570
<i>Mint! What a pretty name! </i>

69
00:10:10,240 --> 00:10:12,370
I lost him!

70
00:10:19,320 --> 00:10:20,680
Popo... !

71
00:10:31,530 --> 00:10:33,560
Ow!

72
00:10:33,560 --> 00:10:37,370
No good. You did not last even 1 minute.

73
00:10:37,370 --> 00:10:40,470
How could you tell how I was moving?

74
00:10:40,470 --> 00:10:47,410
Even if Popo cannot physically reach you,
Popo's <i>ki </i> has a tight grasp on your <i>ki. </i>

75
00:10:47,410 --> 00:10:52,120
This time you will be "it".

76
00:10:52,120 --> 00:10:53,980
<i>I can't see a thing. </i>

77
00:10:53,980 --> 00:10:58,820
<i>I can't tell where he is! </i>

78
00:10:58,820 --> 00:11:01,660
What are you doing?
Hurry and catch Popo!

79
00:11:01,660 --> 00:11:03,130
Okay then!

80
00:11:06,430 --> 00:11:08,300
Over here!

81
00:11:09,230 --> 00:11:11,700
Over here!

82
00:11:11,700 --> 00:11:15,740
Do not run around randomly.
It is important to find Popo's <i>ki. </i>

83
00:11:15,740 --> 00:11:19,470
I can't! I can't see anything!

84
00:11:22,210 --> 00:11:24,750
Popo can suppress his <i>ki. </i>
You cannot suppress yours.

85
00:11:24,750 --> 00:11:27,380
That is why you were caught.

86
00:11:27,380 --> 00:11:30,350
But even Popo releases
<i>ki </i> whenever he moves.

87
00:11:30,350 --> 00:11:32,660
It is only a small amount, but
there is an aura that can be seen.

88
00:11:32,660 --> 00:11:34,220
Really?

89
00:11:34,220 --> 00:11:37,660
Quiet your <i>ki </i> and look with your mind.

90
00:11:37,660 --> 00:11:39,630
With my mind?

91
00:12:12,300 --> 00:12:16,530
By the way, we're looking for
a place called Karin Tower...

92
00:12:16,530 --> 00:12:18,000
Do you know anything about it?

93
00:12:18,000 --> 00:12:21,470
Karin Tower? Sorry,
I've never heard of it.

94
00:12:21,470 --> 00:12:22,910
I see.

95
00:12:22,910 --> 00:12:26,840
But my grandfather might know!

96
00:12:31,550 --> 00:12:34,990
<i>What's wrong, Chaozu?
Are you worried about something? </i>

97
00:12:34,990 --> 00:12:37,720
<i>I don't know. But... </i>

98
00:12:37,720 --> 00:12:40,490
<i>But what? !</i>

99
00:12:40,490 --> 00:12:44,720
What're ya spacin' out for?
Let's go have some drinks!

100
00:12:51,800 --> 00:12:53,800
I give up!

101
00:12:53,800 --> 00:12:57,640
The champion 5 years in a row - Paoru!

102
00:13:05,180 --> 00:13:09,290
You are the strongest
person in the world, Paoru!

103
00:13:09,290 --> 00:13:12,190
Thank you.

104
00:13:12,190 --> 00:13:13,420
Grandfather!

105
00:13:13,420 --> 00:13:15,190
What is it, Mint?

106
00:13:15,190 --> 00:13:19,460
These people say they have something
they want to ask you, Grandfather.

107
00:13:19,460 --> 00:13:20,560
The truth is...

108
00:13:20,560 --> 00:13:23,900
Oh, but sit down and have a drink first!

109
00:13:23,900 --> 00:13:28,040
Today is a happy occasion-
the festival for the mountain god!

110
00:13:28,040 --> 00:13:29,170
Um, well...

111
00:13:29,170 --> 00:13:30,730
Thanks a bunch!

112
00:13:37,110 --> 00:13:38,680
Drink up!

113
00:13:38,680 --> 00:13:41,020
I can't, I'm underage!

114
00:13:41,020 --> 00:13:45,220
Don't worry!
It's just juice! Drink it all up!

115
00:13:45,220 --> 00:13:49,320
Oh, in that case, down the hatch!

116
00:13:55,200 --> 00:13:57,470
Where do you come from?

117
00:13:57,470 --> 00:13:59,140
From far east of here.

118
00:13:59,140 --> 00:14:01,430
That's fantastic!

119
00:14:03,140 --> 00:14:06,040
You do martial arts too?

120
00:14:06,040 --> 00:14:10,650
Well, I <i>do </i> train everyday,
so I'm pretty confident!

121
00:14:10,650 --> 00:14:12,950
Let's dance!

122
00:14:19,760 --> 00:14:23,690
His body, his expression...
He's no amateur!

123
00:14:26,560 --> 00:14:30,330
Traveler! It appears you
have quite a strong body...

124
00:14:30,330 --> 00:14:32,970
What do you say? How about
going one round with me?

125
00:14:32,970 --> 00:14:34,570
Do it!

126
00:14:34,570 --> 00:14:37,980
Sounds interesting!
Go on, give it a try!

127
00:14:37,980 --> 00:14:41,980
If you can beat him, I will
listen to any request you may have.

128
00:14:41,980 --> 00:14:45,480
Though beating him is
probably a hopeless endeavor.

129
00:14:45,480 --> 00:14:48,120
Alright! I'll do it!

130
00:14:48,120 --> 00:14:49,920
Tenshinhan!

131
00:14:49,920 --> 00:14:50,950
I know.

132
00:14:50,950 --> 00:14:53,090
Hold on!

133
00:14:53,090 --> 00:14:56,190
I'll fight him... !

134
00:14:56,190 --> 00:15:01,200
My body's all warm...
and I feel like fighting... !

135
00:15:01,200 --> 00:15:03,500
You're drunk!

136
00:15:03,500 --> 00:15:06,670
You can't be serious!
I can't fight a little guy!

137
00:15:06,670 --> 00:15:09,670
You won't know unless you try it!

138
00:15:09,670 --> 00:15:15,010
Try your best, Brother!

139
00:15:15,010 --> 00:15:16,550
You're brother and sister?

140
00:15:16,550 --> 00:15:18,420
That's right!

141
00:15:18,420 --> 00:15:20,710
You sure don't look alike!

142
00:15:22,220 --> 00:15:24,350
Alright! Ready? !

143
00:15:24,350 --> 00:15:27,190
Yep, any time you are.

144
00:15:27,190 --> 00:15:28,360
Begin!

145
00:15:28,360 --> 00:15:31,230
<i>Huh? He's leavin' himself wide open! </i>

146
00:15:31,230 --> 00:15:34,990
<i>Wow, this is strong stuff... </i>

147
00:15:40,440 --> 00:15:43,630
<i>This freak! He's dodgin'
all of my attacks! </i>

148
00:15:47,040 --> 00:15:50,340
He is not bad at all.

149
00:15:53,280 --> 00:15:56,650
<i>I'm getting dizzy... </i>

150
00:15:56,650 --> 00:15:58,180
You bastard!

151
00:16:18,080 --> 00:16:19,910
The match is over!

152
00:16:22,210 --> 00:16:23,810
You're pretty strong!

153
00:16:23,810 --> 00:16:25,820
You are too, Brother!

154
00:16:25,820 --> 00:16:27,410
Brother?

155
00:16:31,390 --> 00:16:33,290
Today is a most joyous day.

156
00:16:33,290 --> 00:16:36,890
By the way, concerning what
it was you wished to ask me...

157
00:16:36,890 --> 00:16:38,890
The truth is, we're looking for...

158
00:16:44,230 --> 00:16:47,290
That mountain is going to explode soon!

159
00:16:53,240 --> 00:16:56,650
Explode? The mountain god?

160
00:16:56,650 --> 00:16:57,750
What did you say? !

161
00:16:57,750 --> 00:16:59,180
The mountain's going to explode? !

162
00:16:59,180 --> 00:17:02,350
That's insane! The mountain's
like our village's guardian!

163
00:17:02,350 --> 00:17:04,590
There's no way it'd explode!

164
00:17:04,590 --> 00:17:05,820
It <i>will </i> explode!

165
00:17:05,820 --> 00:17:08,330
What are you saying? !

166
00:17:08,330 --> 00:17:11,860
How dare you say something so
ominous on a festive day like today!

167
00:17:11,860 --> 00:17:13,060
Is it true, Chaozu? !

168
00:17:13,060 --> 00:17:16,330
There's no question about it!

169
00:17:17,330 --> 00:17:19,940
That mountain? !

170
00:17:19,940 --> 00:17:21,840
That's impossible!

171
00:17:21,840 --> 00:17:25,210
Very soon! Very soon... !

172
00:17:45,900 --> 00:17:47,460
Mint!

173
00:17:47,460 --> 00:17:49,330
Look out!

174
00:17:54,040 --> 00:17:56,030
Hurry! Run away!

175
00:18:14,590 --> 00:18:18,630
The mountain god has been angered!
We must pray to it!

176
00:18:18,630 --> 00:18:20,820
We must appease him!

177
00:18:40,450 --> 00:18:42,550
We have to get outta here right away!

178
00:18:42,550 --> 00:18:45,060
This is the perfect chance. I'll do it!

179
00:18:45,060 --> 00:18:46,320
What are you gonna do? !

180
00:18:46,320 --> 00:18:52,060
I'm going to stop the magma on my own!

181
00:18:52,060 --> 00:18:54,200
That's insane! Do you
want to die or something? !

182
00:18:54,200 --> 00:18:56,830
If I can't even do this,
how can I expect to beat Goku? !

183
00:18:56,830 --> 00:18:59,100
He could do it.

184
00:18:59,100 --> 00:19:00,740
So I will too!

185
00:19:00,740 --> 00:19:03,510
Alright! Count me in!

186
00:19:03,510 --> 00:19:06,840
Wait!

187
00:19:06,840 --> 00:19:09,110
Stop!

188
00:19:11,180 --> 00:19:12,720
<i>Kuririn-san! </i>

189
00:19:12,720 --> 00:19:15,650
What fools!

190
00:19:15,650 --> 00:19:19,110
<i>I'll do it! With my own strength! </i>

191
00:19:31,800 --> 00:19:36,470
<i>Will they be able to stop the magma? !</i>


